关于“在 Google Cloud 上为机器学习 API 准备数据:实验室挑战赛”的评价

225742 条评价

25EU06R0089 - V. · 已于 about 2 months前审核

Mouli K. · 已于 about 2 months前审核

Arunadevi L. · 已于 about 2 months前审核

ADRIAN JESUS B. · 已于 about 2 months前审核

A13-B1-01-ISHANT KEDAR G. · 已于 about 2 months前审核

TN K. · 已于 about 2 months前审核

GG

A2_B3_55 Charvi T. · 已于 about 2 months前审核

goodd

Prerna P. · 已于 about 2 months前审核

Super

ERAVATHRI P. · 已于 about 2 months前审核

Nikita P. · 已于 about 2 months前审核

Harmain F. · 已于 about 2 months前审核

A2-B2-30-Prajwal C. · 已于 about 2 months前审核

A1_B1_22_Jay Pawar G. · 已于 about 2 months前审核

good

Prerna P. · 已于 about 2 months前审核

25EU06R0154 - P. · 已于 about 2 months前审核

Darshan R. · 已于 about 2 months前审核

Ashwini W. · 已于 about 2 months前审核

Mouli K. · 已于 about 2 months前审核

El final horrible, tuve problemas con el texto por el lenguaje

Paulina O. · 已于 about 2 months前审核

25EU06R0154 - P. · 已于 about 2 months前审核

ANGIE MELISSA S. · 已于 about 2 months前审核

NIMIT J. · 已于 about 2 months前审核

Saket P. · 已于 about 2 months前审核

I am writing to report a critical bug in the challenge lab GSP323: Perform Foundational Data, ML, and AI Tasks in Google Cloud. Specifically, the issue occurs in Task 4: Use the Cloud Natural Language API. The instructions provided in the localized Spanish version of the lab require the user to analyze the following translated text: "En antiguos escritos nórdicos se describe a Odín como una persona con un solo ojo y de barba larga, que a menudo lleva su lanza llamada Gungnir y viste una túnica y un sombrero ancho" However, the automated grading script for this lab has not been updated to accept the entities extracted from the Spanish text. The validation script strictly looks for the entities generated from the original English text (e.g., "Old Norse texts", "cloak"). Because of this, if a user correctly follows the Spanish instructions and uploads the resulting JSON to the Cloud Storage bucket, the platform incorrectly marks the task as failed. The only way to pass the task is to ignore the Spanish instructions, manually find the original English text, and run the API analysis on that instead. This causes a lot of unnecessary frustration and wasted time. Please escalate this to the content team so they can either update the validation script to accept localized outputs or revert the translated instruction to explicitly require the English text. Thank you,

ulises b. · 已于 about 2 months前审核

Evelyn B. · 已于 about 2 months前审核

我们无法确保发布的评价来自已购买或已使用产品的消费者。评价未经 Google 核实。