리뷰 Google Cloud에서 ML API용으로 데이터 준비하기: 챌린지 실습개

리뷰 225742개

25EU06R0089 - V. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Mouli K. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Arunadevi L. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

ADRIAN JESUS B. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

A13-B1-01-ISHANT KEDAR G. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

TN K. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

GG

A2_B3_55 Charvi T. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

goodd

Prerna P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Super

ERAVATHRI P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Nikita P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Harmain F. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

A2-B2-30-Prajwal C. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

A1_B1_22_Jay Pawar G. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

good

Prerna P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

25EU06R0154 - P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Darshan R. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Ashwini W. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Mouli K. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

El final horrible, tuve problemas con el texto por el lenguaje

Paulina O. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

25EU06R0154 - P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

ANGIE MELISSA S. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

NIMIT J. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Saket P. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

I am writing to report a critical bug in the challenge lab GSP323: Perform Foundational Data, ML, and AI Tasks in Google Cloud. Specifically, the issue occurs in Task 4: Use the Cloud Natural Language API. The instructions provided in the localized Spanish version of the lab require the user to analyze the following translated text: "En antiguos escritos nórdicos se describe a Odín como una persona con un solo ojo y de barba larga, que a menudo lleva su lanza llamada Gungnir y viste una túnica y un sombrero ancho" However, the automated grading script for this lab has not been updated to accept the entities extracted from the Spanish text. The validation script strictly looks for the entities generated from the original English text (e.g., "Old Norse texts", "cloak"). Because of this, if a user correctly follows the Spanish instructions and uploads the resulting JSON to the Cloud Storage bucket, the platform incorrectly marks the task as failed. The only way to pass the task is to ignore the Spanish instructions, manually find the original English text, and run the API analysis on that instead. This causes a lot of unnecessary frustration and wasted time. Please escalate this to the content team so they can either update the validation script to accept localized outputs or revert the translated instruction to explicitly require the English text. Thank you,

ulises b. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Evelyn B. · 대략 2개월 전에 리뷰됨

Google은 게시된 리뷰가 제품을 구매 또는 사용한 소비자에 의해 작성되었음을 보증하지 않습니다. 리뷰는 Google의 인증을 거치지 않습니다.